This proverb (잠언) means even if you are getting bitten by a tiger, if you keep your calm, You live.
It kind of indicates that no matter what situation you are in, there is always a way out. And for finding that way, you need to keep calm.
So if you are in any situation when you are trying to cheer someone up, when something bad happened. then you can try saying:
호랑이에게 물려가도 정신만 차리면 산다
Vocabulary (어휘) + Grammar (문법)
호랑이 : Tiger
에게 : Preposition meaning ‘to/for/by’. Here it shows meaning ‘by’
물라다 : Be bitten / stung /take
가도 : to go / used as ‘to become’ sense e.g. 물려가도 would mean if you got bitten (if, it kind of happens)
정신 : Spirit / Mind / Cool
만 : Only (e.g. 물만 마실게)
차리다 : Come to one’s senses
살다 : To live
같은 문법로 만든 다른 문장
준비 되셨죠? 자, 간다.
그분을 잡으러 가도 조심해 위험하니까.